1 00:00:01,000 --> 00:00:02,200 Soyuzmultfilm presenta 2 00:00:05,927 --> 00:00:08,423 LAS VACACIONES DE BONIFACIO Basado en un cuento de Milosh Matsuorek 3 00:00:09,069 --> 00:00:11,140 Escenario y dirección: Fyodor Khitruk 4 00:00:11,883 --> 00:00:14,383 Dirección de arte: Sergei Alimov 5 00:00:15,224 --> 00:00:17,724 Música: Moissei Vainberg 6 00:00:18,153 --> 00:00:20,422 Cámara: Boris Kotov Sonido: George Martynuk 7 00:00:21,622 --> 00:00:24,122 Directores asistentes: N. Mayorova & H. Simarokova 8 00:00:24,060 --> 00:00:26,560 Animadores: Galina Barinova, Yana Volkskaya, Vladimir Morozovl, Yuriy Noshteyn, 9 00:00:26,706 --> 00:00:29,206 Maria Motruk, D. Anpilov, Leonid Nosyrev, Eduard Nazarov, 10 00:00:29,671 --> 00:00:32,171 Igor Podgorsky, Anatoly Petrov & Yuriy Kuziurin. 11 00:00:33,165 --> 00:00:34,665 Edición del guión: Raisa Frinchinskaya 12 00:00:35,163 --> 00:00:37,663 Voz: Alexei Polevoi 13 00:01:43,648 --> 00:01:46,648 En un circo vivía una vez un león 14 00:01:47,723 --> 00:01:50,223 que se llamaba Bonifacio 15 00:01:51,385 --> 00:01:54,918 Nunca tuvieron que pedirle algo dos veces seguidas porque él siempre entendía a la primera vez 16 00:02:28,016 --> 00:02:30,460 Todos querían mucho a Bonifacio 17 00:02:31,068 --> 00:02:33,568 Y el director del circo siempre decía: 18 00:02:33,715 --> 00:02:36,215 "Bonifacio es muy talentoso" 19 00:04:43,885 --> 00:04:46,385 El director acostumbraba a dar largos paseos con Bonifacio 20 00:04:47,112 --> 00:04:50,812 y le compraba plátanos, la comida favorita de Bonifacio. 21 00:04:58,764 --> 00:05:03,129 Un día Bonifacio le preguntó: "¿Adónde van todos esos niños?" 22 00:05:03,874 --> 00:05:05,874 "¿No deberían estar en la escuela?" 23 00:05:11,848 --> 00:05:16,048 Ellos están de vacaciones, Bonifacio. Es verano ya. 24 00:05:17,004 --> 00:05:21,504 "Yo nunca he tenido unas vacaciones... ¡Ni siquiera una sola vez!" 25 00:05:26,022 --> 00:05:29,022 "¡Ha! ¿Y adónde irías?" le preguntó el director 26 00:05:31,150 --> 00:05:34,150 "¡A visitar a mi abuela, por supuesto!" dijo Bonifacio 27 00:05:39,150 --> 00:05:41,650 "Hmmm", pensó el director 28 00:05:41,823 --> 00:05:44,823 "Nunca pensé que los leones también tuvieran abuelas" 29 00:05:48,873 --> 00:05:51,373 "Bien", dijo el director 30 00:05:51,385 --> 00:05:54,885 "Tú eres un león excepcional. Te daré unas vacaciones" 31 00:05:57,203 --> 00:05:59,703 Bonifacio estaba fuera de sí de alegría 32 00:06:00,061 --> 00:06:02,061 "¡Qué puede ser mejor que unas vacaciones!" 33 00:06:02,962 --> 00:06:04,962 ¡Voy a tener vacaciones! 34 00:06:05,335 --> 00:06:07,835 Corrió inmediatamente a comprar un pasaje a África 35 00:06:07,836 --> 00:06:10,336 y le mandó un mensaje a su abuela para avisarle. 36 00:07:48,821 --> 00:07:51,776 A lo largo del viaje Bonifacio intentó mantener siempre los ojos muy abiertos. 37 00:07:52,664 --> 00:07:55,164 Tenía miedo de perder el puerto de destino. 38 00:07:59,233 --> 00:08:01,733 Durante la travesía vio muchos peces extraños y maravillosos 39 00:08:02,234 --> 00:08:04,734 que nunca había visto antes. 40 00:08:18,312 --> 00:08:21,312 Y Bonifacio fantaseaba 41 00:08:21,513 --> 00:08:24,013 con los días de vacaciones que iba a tener 42 00:08:26,114 --> 00:08:28,614 Soñaba cómo sería tumbarse en la arena bajo el sol, 43 00:08:29,615 --> 00:08:31,615 comer plátanos todos los días 44 00:08:32,016 --> 00:08:34,016 y bañarse en el lago 45 00:09:02,610 --> 00:09:05,172 Cuando el barco se detuvo bruscamente... 46 00:09:05,224 --> 00:09:07,203 Bonifacio había vuelto a su casa. 47 00:09:09,993 --> 00:09:12,045 Todo parecía igual a cuando se había ido. 48 00:09:12,221 --> 00:09:14,221 La pequeña casa y el jardín, 49 00:09:15,204 --> 00:09:17,904 y la abuela, como siempre, sentada en su mecedora 50 00:09:18,904 --> 00:09:21,404 Y, como hacía a menudo en los viejos tiempos, 51 00:09:21,705 --> 00:09:23,705 Bonifacio se deslizó detrás de ella. 52 00:09:30,641 --> 00:09:33,641 Y la abuela, como siempre, no pudo adivinar de quién se trataba 53 00:10:06,936 --> 00:10:10,936 Al día siguiente, Bonifacio salió vestido con su nuevo traje de baño. 54 00:10:16,337 --> 00:10:18,337 "¡Oh!" dijo la abuela 55 00:10:19,038 --> 00:10:21,538 "Ese traje combina perfectamente con tus ojos" 56 00:10:21,639 --> 00:10:24,139 Y el feliz león se fue hacia al lago 57 00:10:53,928 --> 00:10:56,428 De repente se encontró con una niña. 58 00:10:56,629 --> 00:10:59,629 Cuando ella vio a un león que nunca había visto antes, corrió espantada. 59 00:11:28,569 --> 00:11:31,069 "Es una niña extraña" pensó Bonifacio. 60 00:11:32,170 --> 00:11:34,570 "Quizás ella nunca ha ido al circo." 61 00:14:04,080 --> 00:14:06,580 Ese día Bonifacio no atrapar un sólo pez. 62 00:14:13,184 --> 00:14:16,184 Al día siguiente se vistió de nuevo para ir al lago, 63 00:16:11,858 --> 00:16:14,658 Bonifacio le mostró a los niños 64 00:16:14,659 --> 00:16:16,659 algunos trucos increíbles. 65 00:16:16,660 --> 00:16:19,160 Ningún otro león había hecho cosas por el estilo 66 00:16:19,161 --> 00:16:21,661 Los niños nunca habían visto algo parecido en su vida 67 00:17:06,560 --> 00:17:08,960 Y otro día pasó. 68 00:17:11,096 --> 00:17:13,096 Y luego otro... 69 00:17:13,597 --> 00:17:15,597 y otro... 70 00:17:15,801 --> 00:17:19,301 Desde el amanecer hasta el anochecer Bonifacio actuaba para los niños 71 00:17:19,302 --> 00:17:22,302 Olvidando por completo los plátanos, nadar 72 00:17:22,303 --> 00:17:24,303 e incluso pescar. 73 00:17:24,444 --> 00:17:27,144 Y los niños no se detuvieron y siguieron aplaudiendo y gritando 74 00:17:27,145 --> 00:17:29,145 "¡Más!, ¡más!" 75 00:17:58,021 --> 00:18:00,521 Y de repente, 76 00:18:01,222 --> 00:18:03,722 las vacaciones se habían terminado. 77 00:19:17,465 --> 00:19:20,033 El barco navegaba más y más lejos 78 00:19:20,401 --> 00:19:23,401 y la abuela se veía más y más pequeña. 79 00:19:23,402 --> 00:19:25,902 Y Bonifacio pensó: 80 00:19:25,903 --> 00:19:28,903 "¡Qué cosa tan maravillosa es tener... 81 00:19:28,904 --> 00:19:30,904 vacaciones!" 82 00:19:33,990 --> 00:19:36,490 FIN